التسويق بالذكاء الاصطناعيمقالات عامةمهارات التسويق

مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي : أفضل المواقع المجانية

0
مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي مجاناً

مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي مجاناً

أصبحت الترجمة ضرورية لتقريب المسافة بين لغتين وثقافتين .

فعندما يلتقي شخصان، فإن أول شيء يفعلانه هو التحدث بلغة مشتركة يفهمها كل منهما.

وعندما لا يتحدث أي منهم نفس اللغة، تساعد الترجمة في فهم ما يريد الآخر التعبير عنه.

هنا يأتي دور مترجمو الذكاء الاصطناعي عبر الإنترنت.

باستخدام مترجمي الذكاء الاصطناعي عبر الإنترنت، يمكنك تقديم ترجمات مفيدة للكلمات بسرعة للسياح والطلاب والمهنيين عندما تكون هناك حاجة إليها بشدة.

لذا ستعرض لك هذه المقالة قائمة تضم 10 مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي مجاناً  لتجربتهم في عام 2024….تابع معنا

مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي : أفضل المواقع المجانية

أصبح الذكاء الاصطناعي ذا صلة بالعديد من الصناعات ومن المتوقع أن ينمو بشكل أكبر هذا العام.

وإحدى حالات استخدام الذكاء الاصطناعي والتي أصبحت ذات أهمية متزايدة هي الترجمة اللغوية.

حيث أصبح العالم الآن أكثر عولمة، مع تزايد حاجة الناس إلى تعلم لغات جديدة بسرعة.

ولكن هل يمكن أن تكون الترجمة اللغوية المدعومة بالذكاء الاصطناعي جيدة بما يكفي للبشر؟ كيف يؤثر الذكاء الاصطناعي على صناعة ترجمة اللغات؟

هذا ماسوف نتابعه في مقالنا، مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي.

كيف يؤثر الذكاء الاصطناعي على ترجمة اللغة؟

يلعب الذكاء الاصطناعي دوراً حاسماً في ترجمة اللغة، حيث يقدم استخدامات وفوائد متنوعة عبر تطبيقات مختلفة – مما يوفر سرعة ودقة وإمكانية وصول أكبر.

حيث أصبحت قدرة مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي، أو الكلام أسرع من المترجمين البشريين، خاصة بالنسبة للكميات الكبيرة من البيانات أو اللغات المتعددة.

كما يتم أيضاً تحسين جودة الترجمة من خلال تقليل الأخطاء أو الغموض أو التحيزات.

علاوة على ذلك، ومع هذه الفوائد المذكورة، يمكن للذكاء الاصطناعي أن يجعل الترجمة في متناول الأشخاص الذين يحتاجون إلى التواصل عبر اللغات أو الثقافات.

ماهي الترجمة الآلية؟

أدى الارتفاع الكبير في استخدام مواقع ترجمة الذكاء الاصطناعي إلى زيادة اعتماد الترجمة الآلية.

حيث تعد الترجمة الآلية المدعومة بالذكاء الاصطناعي أحد تطبيقات الذكاء الاصطناعي الأساسية.

كما يتضمن نماذج تدريب على مجموعات بيانات كبيرة مثل الكتب أو المقالات أو الترجمات بلغات مختلفة، لترجمة النص تلقائيًا من لغة إلى أخرى.

وتستخدم خدمة Google Translate وMicrosoft Translator وخدمات مواقع الترجمة بالذكاء الاصطناعي، وخاصة الترجمة الآلية العصبية (NMT)، لتوفير ترجمات أكثر دقة وإدراكًا للسياق.

أهم استخدامات الذكاء الاصطناعي في ترجمة اللغات

التخصيص والقدرة على التكيف

يمكن تخصيص خوارزميات الذكاء الاصطناعي لصناعات أو مجالات أو تفضيلات مستخدم محددة.

وهذا يضمن أن الترجمات ليست دقيقة فحسب، بل تتوافق أيضاً مع المصطلحات والسياق الخاص بالصناعة.

فهم السياق

تتفوق نماذج الذكاء الاصطناعي، وخاصة تلك المدعومة بتقنيات التعلم العميق، في فهم السياق.

ويساعد هذا الوعي السياقي في إنتاج ترجمات تلتقط المعنى المقصود بدقة أكبر، مع الأخذ في الاعتبار السياق الذي تُستخدم فيه اللغة.

توفير التكلفة

نظراً لتحسين الدقة والجودة، يتم تقليل الأخطاء إلى الحد الأدنى مقارنةً بوجود مترجم بشري، وبالتالي أصبحت ترجمة الذكاء الاصطناعي أكثر فعالية من حيث التكلفة.

ويصبح التأثير السريع للذكاء الاصطناعي بديلاً أفضل من النسخ والتحرير اليدوي الذي يستغرق وقتاً طويلاً.

هل هناك حدود للذكاء الاصطناعي في ترجمة اللغات؟

في حين أن مواقع ترجمة الذكاء الاصطناعي يؤثر بشكل كبير على تعبير اللغة بطرق مختلفة مما يؤدي إلى التقدم والتحسينات في هذا المجال، إلا أننا نرى أيضاً بعض القيود عليه.

حيث لا يزال الذكاء الاصطناعي غير قادر على التقاط المحتوى، والعامية، ونبرة الصوت، وبالتالي يحد من الترجمة الشاملة للغة. لا تزال الفروق الدقيقة في اللغة تمثل صراعًا بالنسبة لأدوات الترجمة الآلية.

كما يمكن للذكاء الاصطناعي أن يتجاهل أو يسيء تمثيل تنوع اللغات واللهجات واللهجات الخاصة بالناس.

ولا تزال اللغة معقدة بتعبيراتها الاصطلاحية والإبداعية التي ترتبط عادةً بالسياق الثقافي أو الاستدلال – وقد يكون للذكاء الاصطناعي بعض القيود على ذلك.

كما لا يزال هناك احتمال للترجمة المتحيزة، خاصة إذا كانت بيانات التدريب تحمل بعض التحيزات.

باختصار، يعمل الذكاء الاصطناعي على إحداث تحول في ترجمة اللغات من خلال تحسين الدقة والسرعة والقدرة على التكيف.

ومع استمرار تقدم التكنولوجيا، يمكننا أن نتوقع المزيد من التحسينات والابتكارات في مجال ترجمة اللغات من خلال الذكاء الاصطناعي.

10 مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي مجاناً

10 مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي

يتطور الذكاء الاصطناعي بسرعة ويحدث تحولاً في أعمال الترجمة.

نعم، العالم يتغير من حولنا، وصناعة الترجمة ليست استثناءً.

ومع ذلك، يظل العشرات من المترجمين مطلعين على تطورات الترجمة الموجهة آلياً ويدمجون تقنيات مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي في حياتهم العملية اليومية.

سواء أعجبك ذلك أم لا، فإن الذكاء الاصطناعي موجود ليبقى، ويجب على الجميع أن يسعى جاهداً للاستفادة منه.

إليك 10 مواقع ترجمة بالذكاء الاصطناعي عليك تجربتهم:

1. EdrawMind

الأول في القائمة هو EdrawMind. يتميز هذا الموقع بأداة ترجمة قوية تعمل بالذكاء الاصطناعي والتي تعيد كتابة محتوى النص باللغة المفضلة للمستخدم.

ونظراً لأنه مدعوم بالذكاء الاصطناعي، فإن عملية الترجمة بأكملها سريعة وبسيطة.

ما عليك سوى الوصول إلى لوحة معلومات الترجمة في Edraw AI، وتعيين اللغة التي تريدها، ولصق المحتوى الذي ترغب في ترجمته.

والنتيجة سوف تظهر على الفور. وليست هناك حاجة إلى جهد إضافي أو مهارات فنية.

وعلى نفس المنوال، يمكنك أيضاً ترجمة المحتوى النصي للخريطة الذهنية باستخدام ميزة الذكاء الاصطناعي هذه.

ولا حاجة لنقل النصوص من المخططات إلى لوحة معلومات الترجمة.

كما يمكنك القيام بذلك من خلال الخريطة الذهنية.

ما عليك سوى تحديد القسم المحدد الذي تريد ترجمته، وتعيين اللغة التي تريدها، والانتظار حتى تنتهي العملية.

وسيظهر النص المترجم كموضوع فرعي بجوار المحتوى الأصلي.

الميزات الرئيسية لأداة الترجمة EdrawMind AI
  •  يدعم اللغة الصينية والإنجليزية واليابانية والكورية والإسبانية والإيطالية والفرنسية والألمانية والبرتغالية والإندونيسية.
  •  متوافق مع أنظمة التشغيل Windows وmacOS وLinux ومتصفحات الإنترنت والأجهزة المحمولة، سواءً Android أو iOS.
  • يتميز بواجهة مستخدم سهلة الاستخدام للمبتدئين لسهولة التصفح.

2. Google Translate

خدمة الترجمة من Google هي خدمة ترجمة آلية مجانية عبر الإنترنت تتيح لك ترجمة النصوص والمستندات ومواقع الويب عبر اللغات.

وهي أداة مجانية وسهلة الاستخدام، مع تصميم أساسي ومباشر. ما عليك سوى إدخال النص أو تحميل مستند والضغط على زر الترجمة.

ميزات ترجمة جوجل

  • التكامل مع تطبيقات جوجل الأخرى.
  • يسمح بترجمة لغات متعددة.
  • وضع المناقشة على الهاتف المحمول. عندما تجري مناقشة مع شخصين أو أكثر، تستمع خدمة الترجمة من Google إلى النص وتترجمه تلقائياً.
  • الترجمة دون اتصال بالإنترنت للأجهزة المحمولة.

نقاط ضعف ترجمة جوجل 

  • قد يؤثر زوج اللغة على جودة الترجمة.
  • تفتقر خدمة الترجمة من Google إلى خيارات لتصحيح مشكلات الترجمة.

3. Bing Microsoft Translator

Bing Microsoft Translator عبارة عن خدمة سحابية لمواقع ترجمة الذكاء الاصطناعي، للترجمة الآلية.

حيث تعد الأداة أحد مكونات Microsoft Cognitive Services، والتي تم دمجها مع Bing وMicrosoft Office وSharePoint وMicrosoft Edge وSkype وVisual Studio وغيرها من التطبيقات.

ميزات Bing Microsoft Translator

  • تفسير الكلام.
  • يستخدم ذاكرة الذكاء الاصطناعي للترجمة.
  • يحتوي على ترجمة نص، والكلام في الوقت الحقيقي، وترجمة الصور.
  • التكامل في التطبيقات الأخرى.
  • ميزة القطعة لترجمة الموقع.

نقاط الضعف مترجم Bing Microsoft

  • اللغات المتاحة محدودة للغاية.
  • لديها نوع واحد فقط من التفسير.

4. DeepL

يعد DeepL جزءاً ممتازاً من برامج الترجمة الآلية التي سرعان ما أصبحت الحل الأمثل لكل من المؤسسات والأفراد. تشتهر DeepL بترجماتها الدقيقة .

مميزات DeepL

  • لديها ترجمة المستندات.
  • التكامل في التطبيقات الأخرى.
  • يستخدم التخزين السحابي المشفر لحفظ بياناتك.

نقاط ضعف DeepL

  • لديه عدد محدود من اللغات المتاحة.
  • لا يتم توفير أي خيار لإدخال السياق المفضل.
5. Reverso Translation

Reverso هو برنامج ترجمة مجاني يعمل بالذكاء الاصطناعي ويعمل بـ 18 لغة.

وللحصول على الترجمات المطلوبة، ما عليك سوى إدخال النص أو نطقه في تطبيق Reverso .

ميزات ترجمة Reverso

  • لديه ترجمة المستندات.
  • يستخدم الأمثلة السياقية للحصول على نتائج أفضل.
  • دليل النطق بعد الترجمة.
  • يقدم قائمة من المفردات التي يمكنك استخدامها.

نقاط ضعف Reverso

  • أحياناً تزعج التحديثات التي يبدأها النظام المستخدمين.
  • قد تكون المفردات المتاحة محدودة جداً للاستخدام المتقدم.

6. Alexa Translations

يعد Alexa Translations إحدى تقنيات مواقع ترجمة الذكاء الاصطناعي البارزة الأخرى.

كما يعد أحد أفضل المواقع لترجمة المستندات في المجالات الحكومية والقانون والمالية والتكنولوجيا والتسويق.

ميزات Alexa Translations

  • تجربة التواصل المبسط مع تحويل الكلام إلى نص.
  • جذب انتباه الجماهير العالمية من خلال ترجمة المستندات الصوتية والمرئية.
  • دمج Google Drive لزيادة إنتاجية الفريق.
  • تحكم في ترجماتك باستخدام ذاكرة الترجمة ومحرر قاعدة المصطلحات.

نقاط ضعف Alexa Translations

  • يجب أن يكون الجهاز متوافقاً مع Alexa للوصول إلى ميزاته الكاملة.
  • مطلوب دائما اتصال بالإنترنت.

7. Taia

Taia هو برنامج ذكاء اصطناعي يوفر ترجمات دقيقة لـ 97 لغة.

كما يمكنك الحصول على أفضل النتائج عبر استخدامه ، فهو يجمع بين تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي والمترجمين المهرة.

مميزات Taia

  • يقدم 97 لغة مختلفة.
  • يجمع بين المترجمين البشريين وتقنيات الذكاء الاصطناعي.
  • توقعات المعدل في الوقت الحقيقي.
  • مساعدة المشروع على المدى الطويل.

نقاط ضعف Taia

  • يستغرق تقديم طلبات الترجمة البشرية بعض الوقت حتى تتم معالجتها.
  • قد لا تكون تكلفة الترجمة في متناول الجميع.

8. Mirai Translate

يعد Mirai Translate أحد أنظمة وتقنيات مواقع ترجمة الذكاء الاصطناعي التي تستخدمها الشركات الكبيرة بشكل متكرر.

ولأنها متوافقة مع مجموعة متنوعة من تنسيقات الملفات، تساعد الأداة الشركات في زيادة إنتاجيتها ومعدلات الترجمة.

ميزات Mirai Translate

  • يمكن لمحرك الترجمة الآلية العصبية عالي الدقة ترجمة النصوص والملفات (Word وPPT وPDF وما إلى ذلك).
  • تخصيص أسماء المنتجات والكلمات التقنية وما إلى ذلك.
  • يمكنك إدارة المستخدمين وتبادل الموارد المُدارة بشكل مخصص (قواميس المستخدم وذاكرة الترجمة) داخل مؤسستك.

نقاط ضعف Mirai Translate

  • قد يجد بعض المبتدئين صعوبة في استخدام برنامج الترجمة هذا.

9. Sonix

يعد Sonix مثالياً للأفراد الذين يقومون بإنشاء محتوى فيديو لأنه يختلف قليلاً عن الأدوات الأخرى المدرجة في قائمتنا.

إنه مترجم صوتي آلي قوي يتضمن محرراً يعتمد على المتصفح للعثور على الملفات وتحريرها وتشغيلها وتنظيمها.

مميزات Sonix

  • المحرر في المتصفح: يتيح تحرير النسخ في المتصفح.
  • تنسيق التصدير: يمكن تصدير أي نص بسهولة إلى Word وTXT وPDF وتنسيقات أخرى.
  • قواميس مخصصة متعددة: يمكننا تطوير قاموسنا المخصص بعد إضافة الكلمات والعبارات. كما تتيح هذه المنصة أيضاً إنشاء العديد من القواميس المخصصة.

نقاط ضعف Sonix

  • قد يحتاج تحويل الكلام إلى نص إلى مزيد من التحسينات.

10. Unbabel

Unbabel، منصة العمليات اللغوية، تساعد العملاء على التفاعل بفعالية عبر الثقافات.

كما يقوم Unbabel بمعالجة كل جزء من النص عبر ثلاث مراحل، بمتوسط وقت تنفيذ يبلغ 24 ساعة. ويتم تكليف الموظفين بمهام صغيرة.

ميزات Unbabel

  • يوفر أمان لجميع بياناتك.
  • أكثر من 14 لغة مختلفة مدعومة.
  • Unbabel متوافق تماماً مع اللائحة العامة لحماية البيانات.
  • يتناسب Unbabel مع سير عمل Zendesk الخاص بك.

نقاط ضعف Unbabel

  • قد يحتاج الاكتشاف التلقائي للغة إلى مزيد من التحسينات.

التحديات المرتبطة بمواقع ترجمة الذكاء الاصطناعي

قانون موازنة الجودة مقابل التكلفة:

على الرغم من التقدم في جودة الترجمة الآلية (MT)، توجد مقايضة بين الجودة والتكلفة.

في المتوسط، تبلغ تكلفة الترجمة الآلية حوالي 0.10 دولار أمريكي لكل كلمة، مقارنة بـ 0.22 دولار أمريكي للترجمة البشرية.

ومع ذلك، لا تزال جودة الترجمة الآلية أقل من الترجمة البشرية، خاصة عند التعامل مع التعبيرات الاصطلاحية والمراجع الثقافية واللغة الدقيقة التي تتطلب تفسيرًا بشريًا.

احتمالية التحيز

تعتمد فعالية مواقع ترجمة الذكاء الاصطناعي وخوارزميات التعلم الآلي بشكل كبير على جودة بيانات التدريب.

فإذا كانت البيانات المستخدمة متحيزة، فإن الترجمات الناتجة يمكن أن تحمل أيضًا تحيزات.

كما يصبح هذا الأمر مصدر قلق بالغ عند ترجمة محتوى حساس أو مشحون سياسياً، حيث يمكن أن يكون للترجمات غير الدقيقة تداعيات خطيرة.

تحديات إمكانية الوصول

في حين أن الترجمة الآلية يمكن أن تكسر حواجز اللغة، إلا أنها يمكن أن تخلق عن غير قصد حواجز جديدة إذا كانت الترجمات غير واضحة أو يصعب فهمها.

كما يمكن أن تشكل اللغة المعقدة أو التقنية تحدياً كبيراً للترجمة الآلية، مما يؤدي إلى ترجمات يصعب متابعتها أو فهمها.

هل سيحل الذكاء الاصطناعي محل المترجمين البشريين؟

لقد أحدث الذكاء الاصطناعي ثورة في قطاع ترجمة اللغات.

ومع ذلك، فحتى خدمات ترجمة الذكاء الاصطناعي الأكثر تقدماً لن تجبر المترجمين البشريين على ترك وظائفهم في أي وقت قريب.

في الواقع، أعاد الذكاء الاصطناعي تعريف القطاع، مما أدى إلى توفير فرص عمل جديدة ومثيرة لمحترفي الترجمة.

من المسلم به أن الذكاء الاصطناعي جعل أدوات الترجمة الآلية أكثر موثوقية في السنوات الأخيرة.

ومع ذلك، لا يزال أمام الذكاء الاصطناعي بعض الطرق للتغلب على المشكلات المتعلقة بالسياق، والعامية، ونبرة الصوت.

باختصار، يترجم الذكاء الاصطناعي النص إلى حد ما، لكنه لا يزال يواجه صعوبات عندما يتعلق الأمر بالفروق الدقيقة في اللغة.

كما توفر ترجمة الذكاء الاصطناعي أيضاً التكلفة والوقت. فعندما يتعلق الأمر بمجموعات البيانات الكبيرة، فإن الذكاء الاصطناعي والترجمة الآلية العصبية هما السبيل الوحيد لتحقيق ذلك.

ومع ذلك، لا يزال التدخل البشري ضرورياً لضمان نتائج من الدرجة الأولى.

هل يتجه المزيد من الأشخاص إلى الترجمات الآلية ؟

أدى تقدم مواقع ترجمة الذكاء الاصطناعي إلى زيادة اعتماد الترجمة الآلية. علاوة على ذلك، أدى التحول الأخير إلى نماذج العمل المختلطة وعن بعد كقاعدة إلى زيادة الطلب على خدمات الترجمة الآلية.

كما أصبحت الترجمات الآلية وأدوات ترجمة الذكاء الاصطناعي الآن عنصراً أساسياً في الشركات ذات العمليات الدولية.

فهي تساعد على تسهيل التواصل السهل بين الفرق، بغض النظر عن أي عوائق لغوية.

كما أدى الطلب المتزايد والاعتماد على نطاق واسع إلى جلب فوائد إضافية.

فكلما زاد عدد الأشخاص الذين يستخدمون خدمات الترجمة الآلية العصبية، أصبحوا أكثر كفاءة في تقديم ترجمات عالية الجودة مع سياق أكثر دقة.

بمعنى آخر، يؤدي الاستخدام المتزايد إلى تحسين ترجمات الذكاء الاصطناعي للجميع.

في الختام :

صحيح أن التكنولوجيا لم تكن خالية من العيوب حتى الآن. حيث تستمر الترجمات الخاطئة في الحدوث.

في بعض الأحيان يؤدي عدم قدرة التقنيات على التعرف على سياق اللغة إلى سلسلة من المنشورات الفكاهية على وسائل التواصل الاجتماعي.

في النهاية، حتى لو تم استخدام مواقع ترجمة الذكاء الاصطناعي للتعامل مع الترجمات، فلا يزال هناك دور حاسم للمترجمين البشريين.

حيث تعمل هذه العملية بشكل مشابه لعملية التحويل الإبداعي، حيث يلزم وجود كتاب بشري لضمان وجود النغمة والنية في النتائج النهائية.

كما ان هناك شيء واحد مؤكد، وهو أن مواقع ترجمة الذكاء الاصطناعي، مستقبلنا، وهو يحتاج بشدة إلى بشر حقيقيين.

ربما يعيد الذكاء الاصطناعي تشكيل صناعة خدمات الترجمة، ولكن أمامه طريق طويل ليقطعه ليحل محل مدخلات المترجمين البشريين.

المصادر :

https://edrawmind.wondershare.com/ai-features/ai-translation-online.html

https://www.linkedin.com/pulse/language-translation-using-ai-here-benefits-limitations-nymbl-llc-zw8if

https://www.getblend.com/blog/artificial-intelligence-changing-the-translation-services-industry/

 

استخدامات الذكاء الاصطناعي : أهم تقنيات 2024

Previous article

تسويق عقاري عن بعد : دليلك عام 2024

Next article

Comments

Leave a reply

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

كيف يمكنني مساعدتك ؟